20.1.08

La paraula Gallofol (Adj.) o La Gallofa, al Llatzer de Tormos


Estic llegint tot i que encara no l'he acabat, el "Llatzer de Tormos". A un capítol surt la paraula Gallofol. Aquest adjectiu ve del nom Gallofa.

La RAE ho té resgistrat. No se li escapi paraula falsa. Es pot mirar la definició que dona i la lliga amb el camí de Santiago.

El més curiós és buscar al corpus de la llengua Castellana. La seva pàgina Web: http://http://www.corpusdelespanol.org/

Es busca Gallofa i en vuit segles hi ha dues ocurrències. Quina paraula tan popular eh!!!!

Ara, el que m'acullona del tot es trobar aquesta paraula en un únic poblet de Soria, a on va néixer la meva àvia.

El tercer dia de la festa major es va menjant casa per casa fins la darrera una patxanga, i això li diuen la "Gallofa". Però no és pejoratiu, ni res. A la gallofa es recullen magdalenes, pastes i vi per repartir a la nit mentre es balla.

A la contrada, a la comarca no hi he vist paraula similar. Només al meu poble a això li diuen Gallofa. I només ho fan servir lingüísticament per nomenar aquest dia.


Jaume Valls

www.HistoCat.cat