25.1.08

Cervantes i les llengües mortes


“… Y a lo que decís, señor, que vuestro hijo no estima mucho la poesía de romance, doime a entender que no anda muy acertado en ello, y la razón es esta: Homero no escribió en latín, porque era griego, ni Virgilio no escribió en griego porque era latino. En resolución, todos los poetas antiguos escribieron en la lengua que mamaron en la leche, y no fueron a buscar las extranjeras para declarar la alteza de sus conceptos; y siendo esto así, razón sería se extendiera esta costumbre para todas las naciones, y que no se desestimase el poeta alemán porque escribe en su lengua, ni al castellano, ni aún el vizcaíno, que escribe en la suya”

(Miguel de Cervantes, el ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, capítulo XVI, 1605)

www.HistoCat.cat

1 Comments:

Anonymous Anònim said...

Molt bó tota una declaració d'intencions del Sirvent. El concepte de multiculturalitat i multilingüisme impensable en una persona de la Castella dels segles XVI i XVII.
Nil Boix

11:12 a. m.  

Publica un comentari a l'entrada

<< Home